Skocz do zawartości


Zdjęcie

Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
17 odpowiedzi w tym temacie

budo_mameha
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 546 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Kielce

Napisano Ponad rok temu

Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Do napisania tego tematu skłoniła mnie ta oto wypowiedź:

KRAV MAGA sie nie odmienia :wink:


Ciekawa jestem, czy rzeczywiście wszyscy tak uważają?

Język polski jest językiem fleksyjnym i "lubi" odmiany. Napór języka angielskiego (który fleksyjnym nie jest) sprawia, że coraz częściej transponujemy tamtejsze zachowania językowe na język polski. Ma to - myślę - na celu bycie nowoczesnym w mowie i piśmie, bo w ogóle angielski jest cool ;) :)

Nie podejrzewam bowiem, że u podstaw tej niechęci do odmian leży sympatia do języka rosyjskiego. Język rosyjski zatwardziale broni się przed odmianą wyrazów obcego pochodzenia. Tam wyrazy takie jak "radio" ,"palto", "taksi" wciąż są używane w swej pierwotnej wersji językowej.

Nieodmienianie obcych wyrazów może również wynikać ze zwykłej niewiedzy, jak to należy czynić.

Analogicznie nie mamy nawyku odmieniania niektórych nazwisk, ponieważ zwyczajnie nie wiemy, jaką formę należałoby uznać za poprawną. Skrajną ignorancją w tym względzie wykazała się urzędniczka USC, która mojej koleżance nakazała powtórzyć przyrzeczenie małżeńskie, iż wstępuje ona w związek małżeński "z obecnym tu Januszem Piątek". :)

To zjawisko jest również widoczne w wyrokach sądowych, w których w imieniu RP zasądza się od pozwanego Tadeusza Antonów na rzecz Wojciecha Jagiełło kwotę taką to a taką. O tempora, o mores :!:

Tymczasem, polscy językoznawcy dowodzą, że poddawanie słów obcego pochodzenia obróbce fleksyjnej jest .. kwestią czasu. :)

Na przykład wyraz "radio" było jakiś czas temu nieodmienne. Przed wojną mówiło się "Pracuję w radio". Dzisiaj nikt nie nazwie popularnej audycji radiowej inaczej niż "Lato z radiem".

Podobnie rzecz się ma z nazwami własnymi np. marek samochodowych. O ile można nazwać poprawnym szyld "Części zamienne do Volvo" , o tyle zdanie "Jeżdżę Mercedes " czy "Przyjechałam Fiat" należałoby uznać za dziwoląg językowy.

Nazwy sztuk i sportów walki spędzają sen z powiek specjalistom od języka. Wprawdzie judocy i karatecy nie mają problemów z odpowiedzią na pytanie - co trenujesz? - ale już capoeira czy krav maga nastręczają ćwiczącym wiele kłopotów. A zatem:

"Wracam z treningu capoeiry" czy "Wracam z treningu capoeira" :?:

"Ćwiczę krav maga" czy "Ćwiczę krav magę" :?:
  • 0

budo_warhead
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 4469 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa
  • Zainteresowania:Różne

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Krav Maga cwiczysz i Capoeira ... te slowa tak samo jak Wideo sie nie odmieniaja.
  • 0

budo_kubuś puchatek
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 4530 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Skadinad

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Dlaczego sie nie odmieniaja? W jezyku polskim wszystko co nie powoduje zbitek samogloskowych, najczesciej trudnych do artykulacji w naszym jezyku, z czasem sie odmienia.
K_P
  • 0

budo_warhead
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 4469 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa
  • Zainteresowania:Różne

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
II. Odmiana i składnia rzeczowników.

Deklinację rzeczowników dzielimy na 4 grupy: męską, żeńską, nijaką i mieszaną.

Istnieją też rzeczowniki nieodmienne. Występują one tylko w jednej postaci, np.: dobre kakao, filiżanka dobrego kakao (nie: kakaa); wojskowi attaché (nie: attachés); dorzecze Missisipi; kręcić film w atelier.

Niektóre z rzeczowników, dawniej nieodmiennych, obecnie często przybierają formy odmiany, np. radio, molo - dawniej nieodmienne, dziś mają formy oboczne: w radiu, na molu.

Do rzeczowników nieodmiennych należą przeważnie wyrazy pochodzenia obcego, odbiegające od polskich wzorców deklinacyjnych (np.: alibi, boa, jury, kepi, menu, salami).


---------------------------------
[link widoczny dla zalogowanych Użytkowników]
  • 0

budo_druss
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 513 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Następnym razem napisz,że ćwiczysz ''krawat'' i po kłopocie. :wink:
  • 0

budo_słoniak
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 1975 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Szczecin

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
A niby w którym miejscu krav maga odbiega od wzorców deklinacyjnych? Ja wolę chodzić na krav magę niż na krav maga.
  • 0

budo_administrator
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 4477 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)

A niby w którym miejscu krav maga odbiega od wzorców deklinacyjnych? Ja wolę chodzić na krav magę niż na krav maga.


ja tam tez wole odmieniac.
nieodmienione dziwnie brzmi
  • 0

budo_shin0bi
  • Użytkownik
  • Pip
  • 41 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Kraków

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Jesli ktos by chcial mowic 100% poprawnym polskim, powinien mowic "trenuje Krav Maga" lub "trening capoeira". Jednakze, nawet ja, ktory z reguly staram sie poprawnie wyslawiac mowie "jak bylo na treningu Krav Magi?". Mysle ze wiekszosc woli odmieniac, a jasli cos robia wszyscy, nawet jesli jest to blad, z czasem staje sie regula i nie da sie juz tego poprawic. Jako przyklad: czesto uzywamy formy "Stefan, zgas swiatlo", ktora jest niepoprawna "gasi sie" lub "zapala" ognisko, a swiatlo sie "wyłącza" (prąd). Inny przyklad "Mamo bo tu pisze ze sklep jest do 16" zamiast "Mamo, bo w tym miejscu napisano (jest napisane) ze sklep jest czynny do godziny 16". Takich przypadkow jest wiele i nie sadze zeby rozwodzenie sie nad tym mialos sens. Chodzcie sobie na Krav Maga, a ja wole na Krav Mage ;)
  • 0

budo_kocyk
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 996 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Poznań

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
mysle.ze obie formy sa dopuszczalne :)
  • 0

budo_nazeem
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 721 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Wawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Zadzwoń do prof Bralczyka :D Bodajrze w niedziele jest program.
  • 0

budo_noite
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 1593 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Freistadt

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)

Ja wolę chodzić na krav magę niż na krav maga.


mozna by wrecz stwierdzic, ze to, co cwiczysz, zwie sie Krav Mag :D
  • 0

budo_hmjf
  • Użytkownik
  • PipPipPip
  • 258 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Olsztyn

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Co za różnica, ważne by ten, z któym się rozmawia wiedział, o co chodzi.

No a tak poprawnie, to by się chyba jednak odmieniało. Bo przecież w języku polskim Krav Maga brzmi w r. żeńskim, czyli np. kocham Krav Magę, a nie Krav Maga, bo by wyszło, że jest facetem :D
  • 0

budo_p-chan
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 848 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Łódź
  • Zainteresowania:Różne

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Można zawsze stosować apostrof. :wink: Krav Maga' ę, Krav Maga' i... :P
  • 0

budo_gab3d
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 1572 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Z lasu

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)

Jesli ktos by chcial mowic 100% poprawnym polskim, powinien mowic "trenuje Krav Maga" lub "trening capoeira".


Imho kupa banana!
Nie przytocze dokumentow, ale jestem 100% pewien, ze slowa ktorych sie powszechnie uzywa normalnie sie odmienia. Kiedys prof. Miodek o tym rozprawial. Jak najbardziej poprawne jest trenowanie Krav Magi.
  • 0

budo_żwirek
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 795 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Wrocław

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Jak językowo to językowo :wink:
Gdzies w polowie lat 90 spotkałem się w Samuraju bodajże z tendencją do pisania w style:... na obozie przebywała grupa 300 karateka... . Wydało mi się to dziwne, bo przyzwyczajony do okresleń stosowanych przez np. Miłkowskiego można by tu napisać karateków co mi lepiej i jakos tak bardziej po polskiemu brzmi:wink:
Ktos wie skąd sie to wzięło?

Taaki mały off topic (no bo nie o KM :wink: )
Pozdrawiam
  • 0

budo_kapral
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 3301 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:jakaś afryka, sam nie wiem
  • Zainteresowania:Muay Thai

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
nawet jesli jest to nie poprawnie gramatcznie, to ejst cos takiego jak ekonomizacja jezyka,
i jak lepiej jes mowic cwicze krav magea nie krav maga to przyjmie sie tak jak latwiej jest mowic :)
  • 0

budo_kubuś puchatek
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 4530 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Skadinad

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Ta ekonomizacja nazywa sie w jezykoznawstwie - wyrownanie analogiczne.
K_P
  • 0

budo_anjin
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 600 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Trenuję Krav Maga czy Krav Magę? Dylemat językowy :-)
Mameha: nie do konca slusznie oburzasz sie na tych urzednikow z USC - w przypadku nazwisk majaych brzmienie rzeczownikow pospolitych dopuszczalne jest stosowanie odmiany innej, niz przyjeta dla tego rzeczownika, albo wrecz nie odmienianie w ogole.

P-Chan: apostrof stosuje sie wtedy, kiedy wyraz, (a w zasadzie jego koncowka) ktory wlasnie chcesz odmienic, w "oryginalnym" jezyku wymawia sie inaczej, niz pisze. A że po polsku odmiane dopasowuje sie do wersji mowionej, stad np. alfabet Morse'a. Krav Maga akurat pisze sie i wymawia mniej wiecej tak samo.

Pozdrawiam,
  • 0


Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych

Ikona FaceBook

10 następnych tematów

Plany treningowe i dietetyczne
 

Forum: 2002 : 2003 : 2004 : 2005 : 2006 : 2007 : 2008 : 2009 : 2010 : 2011 : 2012 : 2013 : 2014 : 2015 : 2016 : 2017 : 2018 : 2019 : 2020 : 2021 : 2022 : 2023 : 2024