Skocz do zawartości


Zdjęcie

Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
10 odpowiedzi w tym temacie

budo_shabu
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 3242 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
Yo,

Chciałbym sobie uporządkować terminologię związaną z tym sportem, w szczególności po polsku. Prosze o uzupełnienie i ewentualne poprawki.

Snatch (Rwanie)
Z ziemi nad głowę, z przysiadem po drodze.

Power snatch (?)
Z ziemi nad głowę, bez przysiadu.

Clean (?)
Z ziemi na ramiona, z przysiadem po drodze

Power clean (?)
Z ziemi na ramiona, bez przysiadu.

Jerk (?)
Z ramion nad głowę.

Split jerk (?)
Jerk z wykrokiem.

Push jerk (?)
Jerk bez wykroku.

Clean and Jerk (Podrzut)
Chyba jasne. ;)

A z trochę innego podwórka, jak nazwać po polsku różne warianty wyciskania stojąc (overhead / front / back / military / strict / push)? Nie pytam o różnice między nimi, znam je, chodzi tylko o nazewnictwo.
  • 0

budo_matee
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 701 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
front - wyciskanie na barki trzymając sztangę z przodu :P
back - to samo tylko z tyłu :P
military to po prostu wyciskanie żołnierskie.
  • 0

budo_shabu
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 3242 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
Tyle to i ja się domyślałem. Ale push press - wyciskanie stojąc z ugięciem kolan? Strict press - wyciskanie stojąc bez ugięcia kolan? Jakie to nieproęczne. ;)

Zapomnialem dodac, że różnica między jerk a press jest taka, że przy jerku zawsze jest ugięcie nóg i podskok, a w push pressie nie ma wyskoku (ale jest ugięcie). Przynajmniej tak ja to rozumiem.
  • 0

budo_novocaine
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5882 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:uk
  • Zainteresowania:MMA

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów

Tyle to i ja się domyślałem. Ale push press - wyciskanie stojąc z ugięciem kolan? Strict press - wyciskanie stojąc bez ugięcia kolan? Jakie to nieproęczne. ;)

Zapomnialem dodac, że różnica między jerk a press jest taka, że przy jerku zawsze jest ugięcie nóg i podskok, a w push pressie nie ma wyskoku (ale jest ugięcie). Przynajmniej tak ja to rozumiem.


w jerku jest ugiecie pod, to jest "zejscie" pod sztange. w pushu sie zgina przed, i jest uzycie nog do wypchniecia do gory, ale nie ma ponownego ugiecia. w jerku sa dwa ugiecia, przed wypchnieciem i przed przyjeciem.

jerk
Dołączona grafika

push press
Dołączona grafika

clean to zarzut

jerk (wybicie) jest by default split, dodaje sie cos, jesli nie jest split (wybicie nozycowe; moze byc do przysiadu)

push jerk to tak naprawde power jerk, czyli plytkie ugiecia.
to samo power snatch/clean; to nie sa "silowe" (muscle; bez przysiadu), tylko "splycone" (pol-przysiad), nie wiem, jak to sie tlumaczy.
  • 0

budo_shabu
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 3242 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
Wiadomo, że trochę nogi trzeba ugiąć, ale myślę, że jest to bardziej ćwierć niż pół przysiadu - a z kolei przy wersji zwykłej jest ass to grass, więc różnica jest zasadnicza.

A swoją drogą - "przysiad" czy "siad"?
  • 0

budo_novocaine
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5882 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:uk
  • Zainteresowania:MMA

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
od cwierc-do pol ;) ten pol to dolny limit. przy lzejszych bedzie cwierc.

Dołączona grafika

ja tam sie na polskiej nomenklaturze nie znam. jak ktos ma klub olimpijski w okolicy to niech nam zrobi wszystkich przysluge i sie przejdzie spytac jakiegos trenera? ;)
  • 0

budo_shabu
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 3242 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:Warszawa

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
Żaden z twoich obrazków nie działa.
  • 0

budo_novocaine
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5882 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:uk
  • Zainteresowania:MMA

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
ja je widze -_-

google exrx +nazwa cwiczenia
  • 0

budo_sos
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5566 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:urban territory
  • Zainteresowania:BJJ

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
you got meh confused



1:47 == clean push jerk czy clean push press?
  • 0

budo_novocaine
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5882 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:uk
  • Zainteresowania:MMA

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
serio? przeciez wyraznie schodzi pod sztange. czyli jerk a nie push press. a nie widac jak gleboko schodzi. normalny clean and (squat) jerk.
  • 0

budo_sos
  • Użytkownik
  • PipPipPipPip
  • 5566 postów
  • Pomógł: 0
0
Neutralna
  • Lokalizacja:urban territory
  • Zainteresowania:BJJ

Napisano Ponad rok temu

Re: Terminologia w olimpijskim podnoszeniu ciężarów
oooooookej
  • 0



Podobne tematy Zwiń

  Temat Forum Autor Podsumowanie Ostatni post

Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych

Ikona FaceBook

10 następnych tematów

Plany treningowe i dietetyczne
 

Forum: 2002 : 2003 : 2004 : 2005 : 2006 : 2007 : 2008 : 2009 : 2010 : 2011 : 2012 : 2013 : 2014 : 2015 : 2016 : 2017 : 2018 : 2019 : 2020 : 2021 : 2022 : 2023 : 2024